English Phraseology En-Ru Lesson I

Автор: · Дата: 28 Январь 2010· Прокомментировать

English Phraseology En-Ru Lesson I
Опубликовать в twitter.com Опубликовать в своем блоге livejournal.com

На сайте появляется маленькое нововведение. Я решил создавать уроки по подборках слов с одной тематики. Первый такой урок я составил с темы Colloquial Expressions En-Ru Lesson I.  Ну а теперь  карточка представляет тему «English Phraseology», которая вмещает огромное количество разных фраз. Для того, чтобы не составлять один громадный словарь по данной теме, я посчитал нужным разделить на уроки.  В данном уроке, карточка состоит из 30 фразеологизмов. Во первых — 30 легче учить и запомнить нежели 200 за один раз. Во вторых — английская фразеология очень интересна и нужно придавать внимание каждой частичке речи а не быстро пролистать как книгу. Не забывайте подписаться на RSS или фоловить на Твиттере, чтобы быть в курсе всех новых событий на сайте (а именно — интересующей вас темы).  Данный список фразеологизмов охватывает такие темы как уровень интеллекта, отсутствие способностей, странности человека и учеба. Список очень смешной и вам должно быть интересно узнать кое-что новое из великого английского языка. Фразы и идиомы очень часто употребляться в милитари сфере, поэтому вам должно понравится. Эти словари для Lingvo Tutor создаются для вашего всеобщего развития, а мало знаний — не бывает!
P.S. Тесты проверки знаний будут после нескольких уроков.
Все фразеологизмы в карточке для Lingvo Tutor:
a clear head — светлая голова
to have a good head on one’s shoulders - иметь голову на плечах
to be a bright spark — блистать умом
to have one’s head screwed on — хорошо соображать
to be as bright as a button — блистать умственными способностями
to be as sharp as a needle — быть наблюдательным, умным, проницательным
to be as clever as a cartload of monkeys — быть чертовски умным
to have one’s wits about oneself — быть начеку
to have one’s wits about oneself — быть ловкачем
to have nothing between one’s ears - быть глупым, безмозглым
daft as a brush — глупый как пробка
cannot cut it — не иметь достаточно таланта и амбиций для чего-то
cannot put two words together — не уметь связать двух слов
to be soft in the head — быть слабоумным, придурковатым
to be slow in the uptake — туго соображать, не сразу понять
a basket case — ненормальный, сумасшедший
to have bats in one’s belfry — быть не в своем уме, спятить
to be out of one’s head — перебрать спиртного
to be mad as a hatter — быть очень странным
to lose one’s marbles — рехнуться
live and learn — век живи — век учись
Learn to creep before you leap — Сначала научись ползать, а уж потом скакать
Learn to say before you sing — научись говорить прежде чем приступать к пению
Soon learnt, soon forgotten — Наскоро заучишь — скоро забудешь
Better untaught than ill-taught — Лучше быть необученным, чем правильно наученным.
Never offer to teach fish to swim — Не берись учить ученого.
Adversity is a great school master — Нужда — великий учитель
Money spent on the brain is never spent in vain — Расходы на обучение всегда окупаются
Experience is the mother of wisdom — Опыт — основа мудрости
to drive smth into smb’s head — вбивать, втолковывать что-то кому-то
Словарь составил: Дима Тумачек

скачать English Phraseology En-Ru Lesson I Lingvo Tutor

Немного тонкого английского юмора:
A young officer at the front wrote home to his father:
«Dear Father: Kindly send me$ 50 at once; I lost ano¬ther leg in a stiff engagement and am in the hospital without means.»
The answer was:
«My Dear Son: As this is the fourth leg you have lost (according to your letters), you ought to be accustomed to it by this time. Try and wobble along on any other you may have left.»

Понравилась статья? Тогда Вам придётся подписаться на RSS или email, чтобы получать статьи первым. Также не забывай следовать за мной в Twitter, где я делюсь интересной информацией.

Еще интересное на сайте:

Выставка посвященная немецкому языку