Самый популярный словарь всех времен и народов добавляет новые слова в свою огромную базу. Думаю, любители английского языка частенько видели сокращение типу OMG, которое часто можно встретить на просторах английских форумов и чатов. Но теперь, это уже не выражение тинейджеров, а слово, которое можно официально найти в словаре. К огромному ряду сокращений можно добавить следующие фразы:
«FYI» (for your information) — для вашего сведения;
«LOL» (laughing out loud) — ржу не могу;
«OMG» (oh my god)! — Боже мой.
Если честно, то я считаю этот процесс закономерным. Английский язык мира сети не может не повлиять на формирования своеобразных тенденций в языке “реальном”. Данная терминология остается самой популярной в “твиттах”, ведь правило экономии языка как нигде ярко выражено в твиттере. Там даже явно дают вам понять, что в одну строку влезет только определенное количество слов.

Некоторые маркетологи объясняют факт “анти” популярности твиттера из-за того, что русский могучий язык сложно поместить в определенные рамки. Oxford dictionary можно по праву назвать одним из самых популярных изданий такого типа, поэтому, хотите вы или нет, но с данным процессом нужно просто смириться, так как и с дипломом mba на заказ.
Graeme Diamond — главный редактор новых слов Oxford dictionary объясняет такие инновации в английском языке: “Некоторые слова настолько часто употребляются в письменной речи, что мы посчитали важным добавить их в нашу базу. Не забывайте, мы делаем акцент на другую, более широкую аудиторию, которая действительно может не понимать значение, казалось, элементарных сокращений. ”
Наше новое дополнение в Oxford dictionary это слово «WAG» от «wives and girlfriends», которое относится к секс-партнерам футбольных игроков.
«WAG появилось из ниоткуда» — говорит Diamond. Слово впервые появилось в одной из британских газет в 2002 году, но сумело продержаться 4 года. Вскоре, на мировом футбольном турнире 2006 года, «WAG» стало общепонятнім словом для всей англоязычной аудитории.
Oxford English Dictionary преподносит себя как “последнее слово из слов нашего столетия” и каждые четыре обновления ежегодно подтверждают изменения в английском языке.
Давайте возьмем все нам привычное имя существительное «heart». Новое значение слова появилось в процессе превращения имени существительного в глагол. Так, слоган «I (heart) …» стал синонимом “I love”.

Впрочем, вот такая вот история. Мне было интересно, а вам?