Политлексика VI

Автор: · Дата: 10 Декабрь 2010· Прокомментировать

Политлексика VI
Опубликовать в twitter.com Опубликовать в своем блоге livejournal.com

Еще один набор великолепных фраз, которые понадобятся вам при переводе политической терминологии. Если вы будете знать наизусть все эти слова и выражения, то спонтанный перевод политической речи не станет для вас особой проблемой. Напоминаю, что это не все политические фразы на английском языке, которые есть на сайте. Можно найти и другие здесь, или просто воспользовавшись поиском сайта. Все выражения были изъяты из газет и журналов, поэтому не сомневайтесь в актуальности данных фраз.

А вы знаете, как будет недвижимость по английски?

Список изучаемых слов:
to make /to deliver/ a speech - выступать с речью
a policy statement, keynote address - программная речь
to convene a peace conference - созывать мирную конференцию
to pull the plug on a treaty - сорвать процесс достижения соглашения
a mutual assistance treaty - договор о взаимопомощи
a pending arrangement - впредь до урегулирования
a roadblock to a treaty - препятствие на пути заключения договора
to cement /to strengthen/ ties - укреплять связи
a burgeoning threat - растущая угроза
to negotiate away testing - отказаться от испытаний в рез-те пер-ов
take-it-or-leave-it terms - жесткие условия
a relaxation of tension - ослабление напряженности
talks are deadlocked /at a standstill - переговоры зашли в тупик
to sidetrack a problem - уводить обсуждение от существа проблемы
to short-circuit talks - мешать переговорам
to move the talks off dead centre - сдвинуть переговоры с мертвой точки
pending talks - незаконченные переговоры
a hard-line supporter - сторонник жесткой линии
a clear-cut policy - четкая политическая линия
a full-dress summit - официальная встреча в верхах
a no-frills summit - встреча в верхах без излишней помпезности
open-ended agreements - бессрочные соглашения
to come up with a suggestion - выступать с предложением
to stonewall a proposal - блокировать предложение
a low-key style - строгий, сдержанный стиль
a stumbling block /sticking point/ to an agreement - препятствие на пути к соглашению
a stronghold of democracy - оплот демократии
to negotiate from strength - вести переговоры с позиции силы
to map out strategy - разрабатывать стратегию
to add to strain - усиливать напряженность
a most-favoured-nation treatment - режим наибольшего благоприятствования
a stature in the world arena - положение на международной арене
to tone down a statement - смягчить тон заявления
to resolve /to settle/ the stand-off - разрешить безвыходную ситуацию
non-aligned nations - неприсоединившиеся страны
to toughen one’s position on the issue - ужесточить свою позицию по эт. вопросу
to distance oneself from a stance - отмежеваться от позиции
to break the stalemate - найти выход из тупика
a paragon of stability - образец стабильности
a middle-of-the-road stance - центристская позиция
a table-thumping speech - речь, сопров. ударами кулака по столу
an off-the-cuff speech - импровизированная речь
a watershed — поворотный /переломный/ момент
to impinge on sovereignty - посягать на суверенитет
to size up a situation - правильно оценить обстановку
a counterpart - должностное лицо, занимающее аналогичный пост
a (deeply, strongly) entrenched side - сторона, занимающая сильную позицию
to gird (up) for a showdown - приготовиться к решающей схватке
to deflate a settlement - умалять важность соглашения
a shift from one’s stance - отход от своей позиции
to put the best face on a setback - представить поражение в выгодном свете
a one-on-one session - встреча один на один
a haemorrhage of secrets - утечка секретной информации
to ring down the curtain on a scandal - замять скандал
to pay lip service to sanctions - поддерживать санкции только на словах
a high-handed rule - своевольное — правление
to commit oneself to the role - взять на себя роль
to live up to one’s promise - выполнять обещания
to infringe on a nation’s sovereignty - нарушать /ущемлять/ суверенитет госуд-ва
the right to self-determination - право на самоопределение
an independent statehood - государственная независимость
to go back on provisions - отступать от положений
to sound out an issue - вентилировать вопрос
to water down - смягчать, сглаживать
to cave in to pressure - поддаться давлению
to back down - уступать, сдавать позиции
to nail down a success - закрепить успех
to scrap the agreement - аннулировать соглашение
a political allegiance - политическая преданность
to jettison the alliance - распускать союз
to put an end to animosity - положить конец вражде
to be tantamount to annexation - быть равносильным аннексии
a la carte approach - отработанный подход
to curb arms race - обуздывать гонку вооружений
an arm’s length attitude - позиция сохранения дистанции
a brinkmanship - балансирование на грани войны
Автор: любитель политической лексики

Политические фразы VI Lingvo Tutor

download


 

list

Политические фразы VI WORD

download

 

Автомобиль — это, наверное, мечта каждого третьего мужчины. Безусловно, все хотят все и сразу, и очень часто не имеют ничего. Лучше начать с б/у автомобилей, которые можно найти на удобном и функциональном сайте продажа б у автомобилей. Некоторые люди на этом зарабатывают деньги, а кто-то просто желает найти своего нового четырех-лапого друга.

Понравилась статья? Тогда Вам придётся подписаться на RSS или email, чтобы получать статьи первым. Также не забывай следовать за мной в Twitter, где я делюсь интересной информацией.

Еще интересное на сайте:

Выставка посвященная немецкому языку