По статистике 90% людей в ответ на просьбу написать что-нибудь новой ручкой выведут свое собственное имя. Но при этом кириллица явно проиграет, потому что основная часть населения Земли будет писать это слово на латинице. А знаете ли вы, как пишется ваше имя по-английски? А фамилия? А отчество? То-то и оно…
Можно, конечно, для начала определить свой уровень английского языка с помощью онлайн теста, чтобы удостовериться хотя бы в безупречном знании всех букв и звуков. Еще можно заглянуть в загранпаспорт или в водительские права нового образца (обнаружив с удивлением, что есть некоторые расхождения в написании). Но мы же легких путей не ищем. Да и не у всех могут быть под рукой эти важные документы.
Однако отчаиваться не стоит. Обо всем уже позаботились влюбленные в английский. Они не только описали и разжевали схему перевода вашей любимой ФИОшечки с кириллицы на латиницу, но и организовали удобную форму перевода. Не нужно даже сверяться с загадочными таблицами американского госдепартамента. Достаточно только ввести свое имя, нажать Enter и получить его на латинице. Для этого даже необязательно знать, что включает в себя «очумелая» английская грамматика (хотя ради интереса можно и посмотреть).
А уже для тех, кому совсем невтерпеж разведать все странности обозначения непостижимых русских «щ», «я» и прочих непонятных для иностранцев звуков, можно поизучать шифрованные таблицы на сайте влюбленных в английский. Там по полочкам разложены все особенности и облачены в удобную форму транслитерации русских имен и фамилий онлайн.
